ذلك الرجل الخاص بي
عندما ØªØØ¨ Ø§Ù„ÙØªØ§Ø© ÙØ¥Ù†Ù‡Ø§ ØªØØ¨ بكل ما تملك من عطاء، وههنا Ùلا مجال لتØÙƒÙŠÙ… العقل Ùلذة Ø§Ù„ØØ¨ ÙÙŠ جنونه ØŒ Ùˆ متعة Ø§Ù„ØØ¨ ÙÙŠ عذاباته ØŒ Ùˆ هذه الكلمات لأغنية ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© شهيرة Ù„Ùنانة شهيرة هي “باتريسيا كاس” Patrica Kaas
أعجبتني كثيرا Ùهي تصور بعض ما ذكرت ØŒ Ùقررت ترجمتها ØŒ Ùˆ نشر نصها Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ ØŒ Ùˆ هذا إهداء Ù„Ù…ØØ¨ÙŠ Ø§Ù„Ù„ØºØ© Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©.
ملØÙˆØ¸Ø©:
عنوان الأغنية Ø¨Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©: Mon mec à moi
Ùˆ قد ترجمته : ذلك الرجل الخاص بي ØŒ وهي ØÙ‚يقة قريبة من العبارة الإنكليزية: That Guy of Mine
Â
Â
ذلك الرجل الخاص بي
إنه يلعب بقلبي
يغشني ÙÙŠ ØÙŠØ§ØªÙŠ
يتÙوه بكلمات كاذبة
Ùˆ أنا أعتقد أن كل ما يقوله صØÙŠØ!!
(تلك) الأغاني التي يغنيها لي
(تلك) الأØÙ„ام التي يملكها عن الإثنين
إنها ÙƒØÙ„وى النعناع
ØªÙØ´Ø¹Ø± Ø¨Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙŠØ§Ø Ø¹Ù†Ø¯Ù…Ø§ تمطر
Ø£ØÙƒÙŠ Ù„Ù†ÙØ³ÙŠ ØÙƒØ§ÙŠØ§Øª
ØØ§Ù„ سماعي لصوته
(بيد أن) تلك الØÙƒØ§ÙŠØ§Øª ليست صØÙŠØØ©
ذلك الرجل الخاص بي
ÙŠØÙƒÙŠ Ù„ÙŠ عن مغامراته،
Ùˆ عندما تلمع ÙÙŠ عينيه
هنالك أريد أن أقضي الليل
عندما يتكلم عن Ø§Ù„ØØ¨
يتكلم و كأنه يتكلم عن السيارات،
ولكني أسير خل٠ما يريده
هكذا أثق بكل ما يخبرني به
هكذا أثق بكل ما يخبرني به
آه، إيهÙ
ذلك الرجل الخاص بي
الطريقة التي يشعرني بها أنه ملكي
دون أن يتÙوه مطلقا : “Ø£ØØ¨Ùƒ”
ليست إلا تمثيلا
و لكن كل هذا سيان بنظري
ذلك الÙلم الأبيض والأسود
الذي أداه أمامي مئات المرات
إنه (ÙƒÙلم) غابان Ùˆ ميشيل مورغان
أو شبيه به بأية ØØ§Ù„
إنه يختلق قصصا
بØÙˆØ§Ø±Ø§Øª معقدة
أنها ملÙقة ØŒ تلك القصص
و لكنني أصدقها.
تعليقات:
1. غابان و مورغان:
Jean Gabin et Michèle Morgan
أما جان غابان Ùممثل ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ Ù…Ù† ÙØªØ±Ø© الثلاثينيات والأربعينيات Ùˆ أما ميشيل مورغان Ùمملة من Ù†ÙØ³ Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© ØŒ مثلا Ùلما شهيرا يدور ØÙˆÙ„ Ø§Ù„ØØ¨ عنوانه : Le Quai des brumes
أو ” Ù…Ø±ÙØ£ الظلال”.
2. ورد ÙÙŠ النص Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ ØªØ´Ø¨ÙŠÙ‡Ø§ Ù„ØÙƒØ§ÙŠØ§Øª Ø§Ù„ØØ¨ÙŠØ¨ الملÙقة بالØÙˆØ§Ø± (السيناريو) الصيني Des scénarios chinois. Ùˆ كان القصد هو أنها ØÙˆØ§Ø±Ø§Øª معقدة، صعبة الÙهم.ÙØ¹Ù†Ø¯Ù…ا يسمع Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ ÙƒÙ„Ø§Ù…Ø§ يصعب عليه Ùهمه ÙØ³ÙŠÙ‚ول عن هذا الكام: c’est du chinois أي “هذا كالكلام الصيني”
النص Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ:
Mon mec à moi
Il joue avec mon cœur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Et moi je crois tout c’qu’il dit
Les chansons qu’il me chante
Les rêves qu’il fait pour deux
C’est comme les bonbons menthe
Ça  fait du bien quand il pleut
Je m’raconte des histoires
En écoutant sa voix
C’est pas vrai ces histoires
Mais moi j’y crois.
Â
Mon mec à moi
Il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi j’l’suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Oh oui
Mon mec à moi
Sa façon d’être à moi
Sans jamais dire je t’aime
C’est rien qu’du cinéma
Mais c’est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
Qu’il m’a joué deux cents fois
C’est Gabin et Morgan
Enfin ça ressemble à tout ça
J’m’raconte des histoires
Des scénarios chinois
C’est pas vrai ces histoires
Mais moi j’y crois
Â
Â
Â
أبو سليم
مساك ÙÙ„ وياسمين
تصدق إني Ø£ÙØªØ´ عنك ÙÙŠ كل Ù…ØØ±ÙƒØ§Øª Ø§Ù„Ø¨ØØ«
ÙˆØ£ØØ¨Ùƒ ÙØ§Ù„له
دمت برعايته
الله ÙŠØØ¨Ùƒ Ùˆ يعلي قدرك .. ويسعدني كثيرا أن تجدني أمامك ÙÙŠ كل Ù…ØØ±Ùƒ بØÙ‚ وخاصة ﮔوﮔل
دمت بخير وعاÙية.